A collection of essays on translation, foreign languages, Proust, and one French city, from the master short-fiction writer and acclaimed translator Lydia Davis
Lydia Davis, who has been called “a magician of self-consciousness” by Jonathan Franzen and “the best prose stylist in America” by Rick Moody, gathered a selection of her essays for the first time in 2019 with Essays One. Now, Davis continues her non-fiction project with Essays Two.
This edition will, for the first time, collect Lydia Davis’s essays and talks on the art of translation, the experience of translating Proust, Flaubert and Michel Leiris, learning a foreign language through reading, and an extended immersion in the city of Arles.
Davis, winner of the Man Booker International Prize for her fiction and finalist for the National Book Award, showcases her sharp literary mind and invaluable insight in this new collection of her nonfiction works.
About the Author
Lydia Davis is the author of The End of the Story: A Novel and several story collections. Her collection Varieties of Disturbance: Stories was a finalist for the 2007 National Book Award. She is the recipient of a MacArthur fellowship, the American Academy of Arts and Letters’ Award of Merit Medal, and was named a Chevalier of the Order of the Arts and Letters by the French government for her fiction and her translations of modern writers, including Maurice Blanchot, Michel Leiris, and Marcel Proust. Lydia Davis is the winner of the 2013 Man Booker International Prize.
"While writing about writing can sometimes wander into theoretical, navel-gazing territory, Davis’s approach here is thrillingly concrete. Several pieces describe, in vivid, granular detail, her process for translating the first volume of Proust. She pops the hood and lets us see how the literary gears turn." —Cornelia Channing, Vulture